— А потому караван-сарай1 для подорожніх і чужинців... Останнє слово виповіла майже нечутно. Але тим краще увійшло воно в душу великого султана. Був захоплений. — Ти маєш не тільки великий розум, але й дуже добре серце, що не забуваєш людей з країни, з котрої походиш. І що ж ти будувала б далі? Султанська скарбниця ще тим не дуже була б нарушена,— додав з веселістю в очах. — Дальше збудувала б я великий гамам2, бо не можу дивитися на бруд людей. — Ти маєш всесторонньо гарну душу, моя дорога,— сказав Сулейман.— Будуй дальше! Тобі варто віддати скарбницю, бо думаєш про обов'язки султана. — І ще збудувала б я багато мекбетів3... І дуже велику кітаб-хане4... — Чудово! Того я сподівався по тобі... А скажи, на котру з тих речей ужила б ти найбільше грошей?.. Думав, що вона заговорить тепер про новий, величавий мечет. Але по хвилі зміркував, що вона як християнка не скаже сього. Вона мовчала. Подивилася в його палкі очі і сказала повагом, помалу: — Найбільше грошей ужила б я для найбільш нещасливих людей. — Слушно. Але хто вони? — Се ті, що повинні жити в тімархане5... Молодий Сулейман притиснув її ніжно до себе і йшов, мов осліплений, бо пожар мав в очах. Осліплений був не білим квітом у ясминовій алеї і не срібним світлом місяця, що заливав увесь парк, а мріями молодої Місафір... Так. Се були султанські мрії. Такої любовної розмови він ще не мав. Перебіг у споминах усі свої розмови з жінками. Які ж вони були пусті в порівнянні з сею!.. Мав якусь велику, безмежну ясність у душі. На небі гинули поодинокі звізди. А його щось підносило до звізд високо-високо. Вона запримітила се і сказала: — Бог розсіяв звізди по небу, як хлібороб насіння по ріллі. — І одну з них, мабуть, через забуття, кинув до мого парку,— сказав молодий султан. 1 'Караван-сарай — на шляхах і в містах Близького Сходу, Середньої Азії, Закавказзя — заїзд для верблюдів, мулів, ослів, що перевозять степом вантажі та людей. 2 Г а м а м — приміщення для купання. 3 М е к б е т — школа для хлопчиків. 5 Тімархане — дім (лікарня) для психічно хворих.
|